Live translation
Capture the professor's voice and render Korean with Chinese side by side, paired by sentence with low latency.
Live translation in class. Review notes after class.
그래서 가격이 올라가면 수요량은 줄어들게 됩니다.
So when the price rises, the quantity demanded decreases.
이 지점을 우리는 균형점이라고 부릅니다.
We call this intersection the equilibrium point.
— Core capabilities
Capture the professor's voice and render Korean with Chinese side by side, paired by sentence with low latency.
Connect to system audio without re-recording. Zoom, Teams, and browser lectures use the same subtitle interface.
Upload recordings and get a complete bilingual transcript in minutes. MP3, WAV, M4A, OGG, WebM, and FLAC are supported.
Every class is filed automatically, grouped by course, and searchable by keyword.
Export Markdown, Obsidian-ready text, plain text, and SRT subtitles with one click.
Keep a floating overlay above your lecture app so subtitles stay in view.
— Used by students across Korea
Use live translation, lecture transcription, and after-class notes to turn every Korean lecture into material you can follow, review, and retain.